Atatürk’ün Okuduğu Yabancı Eserler İlk Kez Sivas’ta Türkçeye Çevrildi

Atatürk’ün Okuduğu Yabancı Eserler İlk Kez Sivas’ta Türkçeye Çevrildi
Mustafa Kemal Atatürk’ün okuduğu yabancı eserleri ilk kez Sivas Cumhuriyet Üniversitesi'nde Türkçeye çevirdi. 

Hayrullah AĞKAŞ

 Cumhuriyetimizin 100. yılına armağan olarak, Atatürk’ün okuduğu ve bugüne kadar Türkçeye çevirisi yapılmamış eserlerin çevirisi yapıldı.

Bu kapsamda Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngilizce-Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğr. Üyesi Prof. Dr. Emel Özkaya, Georges Duhamel’in “Moskova Seyahati”, “Voyage de Moscou” adlı eseri ve Dr. Öğr. Üyesi Hamza Kuzucu ise Noëlle Roger’in “Gazi’nin Türkiye’si Anadolu”, “En Asie Mineur – La Turquie du Gazi” adlı eserin çevirisini yaptı.

Akademisyenler, Rektör Prof. Dr. Alim Yıldız’ı ziyaret ederek, çalışmalarını takdim etti.

Sivas İrade- Sivas Gündem- Sivas Haberleri- Sivas son dakika

Kaynak:Hayrullah Ağkaş

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.